“Forgiveness”

Bibles
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link:
https://www.wordproject.org/bibles/index.htm
=============================
Have a Blessed day Everyone.. National Day Of Prayer should be everyday. Pray for your Pastor and Teachers.

🙂
❤

= Jesus Others You “JOY”
=======================
Anyone have a prayer request? Please submit in comment box. Or you can submit your prayer request @
=======================
https://www.facebook.com/groups/508186925946509/
================================================
“Forgiveness”

” Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. “
Matthew 5:7
======================================
Bybel [Afrikaans Holy Bible]”Vergifnis”
“Salig is die barmhartiges, want aan hulle sal barmhartigheid bewys word.”
Mattheus 5: 7
==================================
Bibla e Shenjtë [Albanian Holy Bible]”Falja”
“Lum ata që janë të mëshirshëm, sepse ata do të gjejnë mëshirë.”
Mateu 5: 7
===================================
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]”الغفران”
“طوبى للرحماء، لأنهم يرحمون.”
متى 5: 7
======================================
{Armenian}«Ներողամտություն»
«Երանի՜ ողորմածներին, որովհետեւ նրանք ողորմութիւն պիտի գտնեն:«
Մատթեոս 5: 7
==============================
{Azerbaijani}”Bağışlama”
“Nə mərhəmətli: onlar mərhəmət ediləcək.”
Matta 5: 7
=======================
{Basque}”Barkamena”
«Zorionekoak errukitsu direnak: errukia lortu beharko dute.”
Mateo 5: 7
=================================
{Belarusian}”Дараванне”
“Дабрашчасныя міласэрныя, бо яны памілаваны будуць.”
Ад Матфея 5: 7
==============================
পবিত্র বাইবেল [Bengali Holy Bible]”ক্ষমা”
“ধন্য দয়াবান: তারা দয়া পাবে জন্য.”
মথি 5: 7
=================================
{Bosnian}”Oproštaj”
“Blago milostivi: jer će pribaviti milost.”
Matej 5: 7
====================================
БЪЛГАРСКА БИБЛИЯ [Bulgarian Holy Bible]”Прошка”
“Блажени милостивите, защото на тях ще се показва милост.”
Матей 5: 7
===================================
{Catalan}”El perdó”
“Feliços els compassius: Déu els compadirà.”
Mateu 5: 7
====================================
{Cebuano}”Ang pagpasaylo”
“Bulahan ang mga maloloy-on: kay sila makadawat ug kalooy.”
Mateo 5: 7
=========================================
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]“寬恕”
“保佑是仁慈的,因為他們必蒙憐恤。”
馬太福音5:7
===================================
BIBLIJA [Croatian Holy Bible]”Opraštanje”
“Blago milosrdnima: oni će zadobiti milosrđe.”
Matej 5: 7
=====================================
česko Bible [Czech Holy Bible]”Odpuštění”
“Blahoslavení milosrdní, neboť oni dojdou milosrdenství.”
Matouš 5: 7
=====================================
Bibelen [Danish Holy Bible]”Tilgivelse”
“Salige er de barmhjertige, for de skal møde barmhjertighed.”
Matt 5: 7
=========================================
De Bijbel [Dutch Holy Bible]”Vergeving”
“Zalig zijn de barmhartigen, want hun zal barmhartigheid geschieden.”
Mattheüs 5: 7
====================================
{Esperanto}”Pardono”
“Feliĉaj estas la kompatemaj, cxar ili ricevos kompaton.”
Matthew 5: 7
==============================
{Estonian}”Andestus”
“Õndsad on armulised, sest nemad saavad armu.”
Matteuse 5: 7
==========================
{Filipino}”Kapatawaran”
“Mapapalad ang mga mahabagin: sapagka’t sila’y kahahabagan.”
Mateo 5: 7
====================
Raamattu [Finnish Holy Bible]”Anteeksianto”
“Autuaita ovat laupiaat, sillä he saavat laupeuden.”
Matteus 5: 7
============================
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]”Pardon”
“Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde.»
Matthieu 5: 7
========================================
{Galician}”Perdón”
“Benaventurados os misericordiosos, porque alcanzarán misericordia.”
Mateo 5: 7
=================================
{Georgian}”პატიება”
“ნეტარ იყვნენ მოწყალენი, რამეთუ იგინი შეიწყალნენ.”
მათე 5: 7
=========================================
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]”Vergebung”
“Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.”
Matthäus 5: 7
===========================================
Η Αγία Γραφή [Modern Greek Holy Bible]”Συγχώρεση”
«Μακάριοι οι ελεήμονες, διότι αυτοί θα λάβουν το έλεος.”
Ματθαίος 5: 7
================================
પવિત્ર બાઇબલ [Gujarati Holy Bible]”ક્ષમા”
“બ્લેસિડ દયાળુ છે: તેઓ દયા મેળવવા કરશે.”
માત્થી 5: 7
==================================
{Haitian}”Padon”
“Benediksyon pou mizèrikòdye: paske y ap jwenn mizèrikòd.”
Matye 5: 7
===================================
{Hausa}”Gãfara”
“Albarka tā tabbata ga rahama. Lalle zã su samu rahama.”
Matiyu 5: 7
==========================
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]”סליחה”
“אשרי הרחמן: להם יקבלו לידי רחמים.”
5 מתיו: 7
============================
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]”माफी”
“धन्य दयालु हैं: वे दया प्राप्त करेगा के लिए।”
मैथ्यू 5: 7
===============================================
Biblia [Hungarian Holy Bible]”A megbocsátás”
“Boldogok az irgalmasok, mert ők irgalmasságot nyernek.”
Máté 5: 7
=====================================================
Biblían [Icelandic Holy Bible]”Fyrirgefning”
“Sælir eru miskunnsamir, því að þeim mun miskunnað verða.”
Matt 5: 7
===========================================
{Igbo}”Mgbaghara mmehie”
“Ngọzi na-adịrị ndị na-eme ebere: n’ihi na ha ga-nweta ebere.”
Matiu 5: 7
============================================
Alkitab [Indonesian Holy Bible (TB)]”Pengampunan”
“Berbahagialah orang yang murah hatinya, karena mereka akan menerima rahmat.”
Matius 5: 7
===========================================
{Irish}”Maithiúnas”
“Is beannaithe an trócaireach: do déanfaidh siad trócaire a fháil.”
Matha 5: 7
===============================================
La Sacra Bibbia [Italian Holy Bible – Riveduta]”Il perdono”
“Beati i misericordiosi, perché otterranno misericordia.”
Matteo 5: 7
==========================
日本聖書 [Japanese Holy Bible – Kougo-yaku]「赦し」
「祝福慈悲深いです:彼らは慈悲を得なければならないための「
マタイ5:7
==========================================
ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್ [Kannada Holy Bible ]”ಕ್ಷಮೆ”
“ಪೂಜ್ಯ ಕರುಣಾಮಯ: ಅವರು ಕರುಣೆ ಪಡೆಯಲು ಹಾಗಿಲ್ಲ ಫಾರ್.”
ಮತ್ತಾಯನು 5: 7
=====================
{Kazakh}«Кешірім»
«Мадақталсын мейірімді болып табылады:. Олар мейірімділік алуға тиіс үшін»
Матай 5: 7
==========================================
{Khmer}«ការអភ័យទោស»
«មានពរហើយមានចិត្តមេត្តាករុណាដ្បិតអ្នកទាំងនោះនឹងបានសេចក្ដីមេត្តាករុណា»។
ម៉ាថាយ 5: 7
===============================================
성경 – [Korean Holy Bible]”용서”
“복이 자비로운 : 그들은 자비를 얻을 것임.”
마태 복음 5 : 7
===============================================
{Lao}”ການໃຫ້ອະໄພ”
“ພອນແມ່ນມີຄວາມເມດຕາ: ສໍາລັບພວກເຂົາເຈົ້າຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບຄວາມເມດຕາ.”
ມັດທາຍ 5: 7
============================================
Latin Vulgate [Vulgata Latina]”Indulgentia”
«Beati misericordes: quoniam ipsi misericordiam consequentur.”
V Matth: VII
=================================
{Latvian}”Piedošana”
“Svētīgi ir žēlsirdīgie, jo viņi tiks apžēloti.”
Mateja 5: 7
===================================
{Lithuanian}”Atleidimas”
“Palaiminti gailestingieji, nes jie susilauks gailestingumo.”
Matthew 5: 7
===================================
{Macedonian}”Прочка”
“Блажени се милостивите, зашто тие ќе бидат помилувани.”
Матеј 5: 7
=========================================
{Malagasy}”Ny famelan-keloka”
“Sambatra ny miantra; fa izy no hahazo famindram-po.”
Matio 5: 7
====================================
{Malay}”Keampunan”
“Berbahagialah orang yang murah hatinya, karena mereka akan beroleh kemurahan.”
Matius 5: 7
=======================================================
Bible Alive സത്യവേദപുസ്തകം [Malayalam Holy Bible]”മാപ്പാകൽ”
“കരുണയുള്ളവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ;. അവർ കരുണ ലഭിക്കും”
മത്തായി 5: 7
=====================================
{Maltese}”Maħfra”
“Beatu huma l-ħniena: għal dawn għandhom jiksbu ħniena.”
Mattew 5: 7
==================================================
{Maori}”Faaoreraa”
“Ka koa te hunga tohu tangata: e tohungia hoki ratou te aroha.”
Matthew 5: 7
=================================================
मराठी बायबल [Marathi Holy Bible]”क्षमा”
“धन्य दयाळू आहेत, कारण त्यांचावर दया करण्यत येईल.”
मत्तय 5: 7
=======================================================
(Mongolian)”Уучлал”
“Ерөөлтэй еэ! Нигүүлсэнгүй байдаг: тэд нигүүлслийг олж авах болно.”
Матай 5: 7
==============================================
{Nepali}”क्षमा”
“धन्यका को दयालु छन्: तिनीहरूले कृपा प्राप्त पर्नेछ।”
मत्ती 5: 7
===================================================
Bibelen [Norwegian Holy Bible]”Tilgivelse”
«Salige er de barmhjertige, for de skal finne barmhjertighet.”
Matteus 5: 7
================================================
{Nyanja}”Kukhululuka”
“Odala ali akuchita chifundo; chifukwa adzalandira chifundo.”
Mateyu 5: 7
=======================================
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]”عفو و بخشش”
“خوشا به حال مهربان: آنان که رحمت به دست آورند.”
متی 5: 7
=============================================
POLSKIE Biblia [Polish Holy Bible]”Przebaczenie”
“Błogosławieni miłosierni, albowiem oni miłosierdzia dostąpią.”
Mateusza 5: 7
==============================================
A Bíblia Sagrada [Portuguese Holy Bible – JFA]”Perdão”
“Bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia.”
Mateus 5: 7
==============================================
ਬਾਇਬਲ [Punjabi Bible]”ਮਾਫੀ”
“ਧੰਨ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਮਿਹਰਬਾਨ ਹਨ: ਉਹ ਤੇ ਮਿਹਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ.”
ਮੱਤੀ 5: 7
=====================================
Biblia română [Romanian Holy Bible]”Iertarea”
“Ferice de cei milostivi, căci ei vor avea parte de milă.”
Matei 5: 7
===============================================
Библия [Russian Holy Bible]”Прощение”
“Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут».
Матфея 5: 7
==============================
Српска Библија [Serbian Holy Bible]”Опраштање”
“Блажени су милостиви, јер ће бити помиловани.”
Матеј 5: 7
======================================
{Sinhala}”සමාව”
“ප්රශංසා වේවා! දයාවන්ත වේ:. ඔවුන් දයාව ලබා ගත යුතුය සඳහා”
මතෙව් 5: 7
============================
{Slovak}”Odpustenie”
“Blahoslavení milosrdní, lebo oni dosiahnu milosrdenstvo.”
Matúš 5: 7
==================================
{Slovenian}”Odpuščanje”
“Blagor usmiljenim: za usmiljenje bodo dosegli.”
Matej 5: 7
======================================
Kitaabka Quduuska Ah [Somali Holy Bible]”Dambi dhaaf”
“Waxaa barakaysan kuwa naxariista leh, waayo, waxay naxariis buu heli doonaa.”
Matayos 5: 7
=======================================
{Southern Sotho}”Ho Tšoarela”
“Ho bokoe ba mohau: etsoe ba tla fumana mohau.”
Matthew 5: 7
===============================
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]”El perdón”
“Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia.”
Mateo 5: 7
==========================================
{Sundanese}”Panghampura”
“Maha Agung nyaéta welas asih: pikeun maranéhanana baris meunangkeun rahmat.”
Mateus 5: 7
===================================
Biblia Takatifu [Swahili Bible]”Msamaha”
“Heri walio na huruma, maana watahurumiwa.”
Mathayo 5: 7
============================
BIBELN [Swedish Holy Bible]”Förlåtelse”
“Saliga äro de barmhärtiga, ty dem skall vederfaras barmhärtighet.”
Matteus 5: 7
=============================================
{Tajik}«Бахшиш»
«Хушо раҳимон, зеро ки онҳо, марҳамат ёбанд.»
Матто 5: 7
======================================================
வேதாகமம் [Tamil Holy Bible]”மன்னித்தல்”
“ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட இரக்கம் அவர்கள் இரக்கம் பெறுவார்கள்.”
மத்தேயு 5: 7
=====================================
పవిత్ర బైబిల్ [Telugu Holy Bible]”క్షమ”
“బ్లెస్డ్ దయగల: వారు దయ పొందటానికి బడుదురు.”
మత్తయి 5: 7
====================================
พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]”การให้อภัย”
“ความสุขมีเมตตา: สำหรับพวกเขาจะได้รับความเมตตา.”
แมทธิว 5: 7
=================================
Kitap [Turkish Holy Bible]”Af”
“Ne mutlu merhametli: onlar merhamet alacaktır için.”
Matta 5: 7
=====================================
Біблія [Ukrainian Holy Bible]”Прощення”
“Блаженні милостиві, бо вони помилувані будуть».
Матвія 5: 7
=======================================
انجیل مقدس [Urdu Holy Bible]”معافی”
“مبارک رحمدل ہیں کیونکہ وہ رحم کیا جائے گا.”
متی 5: 7
============================================
{Uzbek}”Kechirish”
“Baxtlidir Rahmdil bo’lganlar: ular rahm-shafqat topur».
Matto 5: 7
=========================================
Kinh Thánh [Vietnamese Holy Bible]”Tha thứ”
“Phúc thay ai xót thương người, vì họ sẽ được thương xót.”
Matthew 5: 7
===============================
{Welsh}”Maddeuant”
“Gwyn eu byd y rhai trugarog: canys hwy a gânt drugaredd.”
Mathew 5: 7
=============================
{Yiddish}”מחילה”
“וואויל זענען די ראַכמאָנעסדיק: פֿאַר זיי וועט קריגן רחמנות.”
מתיא 5: 7
===========================
{Yoruba}”Idariji”
“Alabukún-fun li awọn alãnu: nitori nwọn o si gba àánú.”
Matteu 5: 7
==================================
IBhayibheli [Zulu Holy Bible]”Ukuthethelela ‘
“Babusisiwe abalesihawu; ngoba kufanele bathole umusa.”
Mathewu 5: 7

Leave a comment