“Love”

Have you ever really listened to the desperate cries of another’s needs and hear the cry of their heart, because you have been where that person has been. Knowing they feel no one is hearing them. All you can do is pray for them right then and there. You both feel better. Then walk on. Then when you see that person again they are doing so much better. Brings a peace and a joy that only comes from God.

Bibles
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link:
https://www.wordproject.org/bibles/index.htm
=============================
.Have a Blessed Thursday Everyone.. National Day Of Prayer should be everyday.Pray for your Pastor and Teachers.

🙂
❤

= Jesus Others You “JOY”
=======================
Anyone have a prayer request? Please submit in comment box. Or you can submit your prayer request @
=======================
https://www.facebook.com/groups/508186925946509/
=============================
“Love”

And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity (love).
1 Corinthians 13:13
===========================
Bybel [Afrikaans Holy Bible]”Love”
En nou bly geloof, hoop, liefde, hierdie drie; maar die grootste hiervan is die liefde (liefde).
1 Kor 13:13
=========================
Bibla e Shenjtë [Albanian Holy Bible]”Dashuria”
Dhe tani qëndron besimi, shpresa dhe bamirësi, këto tri gjëra; por më e madhja nga këto është dashuria (dashuri).
1 Korintasve 13:13
=======================
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]”الحب”
ويثبت الآن الإيمان والرجاء والمحبة، هذه الثلاثة؛ ولكن أعظم هذه صدقة (الحب).
1 كورنثوس 13:13
=======================
{Armenian}«Love»
Եւ հիմա մնում հավատը, հույսը, սէր, այս երեքը. բայց սրանցից մեծագույնը բարեգործական (սեր):
1 Corinthians 13:13
=====================
{Azerbaijani}”Sevgi”
İndi iman, ümid, xeyriyyəçilik qalır, bu üç; lakin bu ən böyük xeyriyyə (sevgi). edir
Corinthians 13:13 1
=======================
{Basque}”Love”
Eta orain, fedea, sperançá, charitatea egoiten, horiek hiru; baina horietako handiena ongintzazko (maitasuna). da
1 Corinthians 13:13
=======================
{Belarusian}”Каханне”
А тым часам жывуць вера, надзея, міласэрнасць, гэтыя тры; але любоў зь іх найбольшая дабрачыннасць (каханне).
1-е-ы да Карынфянаў 13:13
=======================
পবিত্র বাইবেল [Bengali Holy Bible]”ভালবাসা”
এবং এখন বিশ্বাস, প্রত্যাশা ও দাতব্য থাকে, এই তিন; কিন্তু এগুলোর মধ্যে দাতব্য (প্রেম). হয়
করিন্থীয় 13:13 1
======================
{Bosnian}”Ljubav”
A sada abideth vjere, nade, Charity, ova tri; ali najveći od njih je Charity (ljubav).
1 Corinthians 13:13
=====================
БЪЛГАРСКА БИБЛИЯ [Bulgarian Holy Bible]”Love”
И тъй, остават вяра, надежда и любов, тези три; но най-голяма от тях е любовта (любовта).
1 Коринтяни 13:13
=====================
{Catalan}”Amor”
I ara romanen la fe, l’esperança, l’amor, aquests tres; però el major d’ells és l’amor (l’amor).
1 Corintis 13:13
=====================
{Cebuano}”Gugma”
Ug karon magapabilin ang pagtoo, ang paglaum, ang gugma, kining totolo; apan ang labing dako niini mao ang gugma nga putli (gugma).
1 Corinto 13:13
=====================
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]“愛”
如今常存的有信,有望,有愛,這三樣 但其中最大的是愛(愛)。
哥林多前書13:13
===================
BIBLIJA [Croatian Holy Bible]”Ljubav”
A sada ostaje vjera, ufanje i ljubav, ovo troje; ali najveća je među njima ljubav (ljubav).
1. Korinćanima 13:13
=========================
česko Bible [Czech Holy Bible]”Láska”
A teď zůstává víra, naděje, láska, tyto tři; ale největší z nich je láska k bližnímu (láska).
1 Korintským 13:13
=========================
Bibelen [Danish Holy Bible]”Kærlighed”
Og nu bliver da tro, håb, kærlighed, disse tre; men størst af dem er kærligheden (kærlighed).
1 Kor 13:13
========================
De Bijbel [Dutch Holy Bible]”Love”
En nu blijft geloof, hoop en liefde, deze drie; maar de meeste van deze is de liefde (liefde).
1 Korintiërs 13:13
==========================
{Esperanto}”Amo”
Restas do nun fido, espero, amo, tiuj tri; sed la plej granda el ili estas amo (amo).
1 Korintanoj 13:13
==========================
{Estonian} “Armastus”
Ja nüüd püsib usk, lootus, heategevus, need kolm; aga suurim neist on armastus (armastus).
1Kr 13:13
=============================
{Filipino}”Love”
At ngayon ay nananahan pananampalataya, ang pagasa, ang pagibig, ang tatlong ito; ngunit ang pinakadakila sa mga ito ay ang pagibig (love).
1 Corinto 13:13
============================
{Finnish}”Rakkaus”
Niin pysyvät nyt usko, toivo, rakkaus, nämä kolme; mutta suurin niistä on rakkaus (rakkaus).
1 Corinthians 13:13
============================
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]”Amour”
Et maintenant choses demeurent foi, espérance, charité, ces trois; mais la plus grande d’entre elles est la charité (l’amour).
1 Corinthiens 13:13
=============================
{Galician}”Ame”
E agora permanecen a fe, a esperanza eo amor, estes tres; pero o maior destes é o amor (amor).
1 Corintios 13:13
==============================
{Georgian}”სიყვარული”
ახლა კი რჩება რწმენა, იმედი, სიყვარული, მაგრამ ამ სამიდან მაგრამ დიდი ეს არის საქველმოქმედო (სიყვარული).
1 კორინთელთა 13:13
=============================
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]”Liebe”
Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; doch am größten unter ihnen ist die Liebe (Liebe).
1. Korinther 13.13
================================
Βίβλος [Greek Holy Bible]”Αγάπη”
Και τώρα μένει πίστη, ελπίδα, αγάπη, αυτά τα τρία? αλλά η μεγαλύτερη από αυτές είναι η φιλανθρωπία (αγάπη).
1 Κορινθίους 13:13
===========================
પવિત્ર બાઇબલ [Gujarati Holy Bible]”લવ”
અને હવે વિશ્વાસ, આશા, સખાવતી સંસ્થા રહે, આ ત્રણ; પરંતુ આ મહાન દાન (પ્રેમ). છે
કોરીંથી 13:13 1
============================
{Haitian}”Lanmou”
Epi, koulye a konfyans, se espwa, charite, sa yo twa; men pi gran an nan sa yo se charite (renmen).
1 Corinthians 13:13
============================
{Hausa}”Love”
Kuma a yanzu kuwa yana ɗorewa bangaskiya, da bege, sadaka, da waɗannan uku. amma mafi girma daga cikin wadannan ne sadaka (soyayya).
1 Korantiyawa 13:13
==============================
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]”אהבה”
ועכשיו abideth אמונה, תקווה, צדקה, אלה שלוש; אבל הגדול ביותר של אלה הוא צדקה (אהבה).
1 Corinthians 13:13
============================
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]”प्यार”
और अब विश्वास, आशा, दान बना रहता है, इन तीनों; लेकिन इनमें से सबसे बड़ा दान (प्यार)। है
कुरिन्थियों 13:13 1
==============================
Biblia [Hungarian Holy Bible]”Szerelem”
És most azért megmarad a hit, remény, szeretet, e három; de a legnagyobb a szeretet (szerelem).
1Korinthus 13:13
==============================
Biblían [Icelandic Holy Bible]”Love”
Og nú dvelst trú, von, kærleika, þessir þrír; en mest þeirra er kærleikurinn (ást).
1 Kor 13:13
============================
{Igbo}”Ịhụnanya”
Ma ugbu a, nānọgide okwukwe, olileanya, ọrụ ebere, atọ ndị a; ma nke kasị n’ime ndị a bụ ọrụ ebere (ịhụnanya).
1 Ndị Kọrint 13:13
=============================
Alkitab [Indonesian Holy Bible (TB)]”Cinta”
Dan sekarang Barangsiapa tinggal iman, harapan, kasih, ketiga; tapi yang terbesar dari ini adalah amal (cinta).
1 Korintus 13:13
============================
{Irish}”Grá”
Agus abideth anois creideamh, dóchas, carthanas, na trí; ach tá an mó de na charthanais (grá).
1 Corinthians 13:13
===========================
La Sacra Bibbia [Italian Holy Bible – Riveduta]”Love”
E ora cose che rimangono: la fede, la speranza, la carità, queste tre; ma di tutte più grande è la carità (amore).
1 Corinzi 13:13
===========================
日本聖書 [Japanese Holy Bible – Kougo-yaku]”愛”
そして今、信仰、希望、慈善、これらの3つおります。しかし、これらの最大のチャリティー(愛)です。
1コリント13時13分
==============================
{Kannada}”ಲವ್”
ಈಗ ನಂಬಿಕೆ, ಭರವಸೆ, ದತ್ತಿ ನೆಲೆಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ, ಈ ಮೂರು; ಆದರೆ ಈ ಮಹಾನ್ ದಾನ (ಪ್ರೀತಿ). ಆಗಿದೆ
ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 13:13 1
================================
{Kazakh}«Махаббат»
Ал енді сенім, үміт, қайырымдылық, осы үш abideth; бірақ бұл ең үлкен қайырымдылық (махаббат) болып табылады.
Қорынттықтарға 1-хат 13:13
==============================
{Khmer}”ស្នេហា”
ហើយឥឡូវនេះជំនឿសេចក្ដីសង្ឃឹមសេចក្ដីសប្បុរសធម៌, ទាំងបី; ប៉ុន្តែការដ៏អស្ចារ្យបំផុតនៃការទាំងនេះគឺមានការសប្បុរសធម៌ (សេចក្ដីស្រឡាញ់) ។
កូរិនថូសទី 1 13:13
================================
성경 – [Korean Holy Bible]”사랑”
그리고 그런즉 믿음, 소망, 사랑,이 세 가지; 하지만 이들의 가장 큰 자선 (사랑).이다
고전 13시 13분 1
=============================
{Lao}”ຄວາມຮັກ”
ແລະໃນປັດຈຸບັນດໍາລົງຢູ່ດ້ວຍສັດທາ, ຄວາມຫວັງຄວາມໃຈບຸນ,, ການເຫຼົ່ານີ້ສາມ; ແຕ່ວ່າຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຄວາມໃຈບຸນ (ຮັກ).
1 ໂກລິນໂທ 13:13
===============================
Latin Vulgate [Vulgata Latina]”Amor”
Nunc autem manent fides, spes, caritas, tria haec; major autem horum est caritas (amor).
I Corinthians 13:13
============================
{Lativian}”Love”
Un tagad paliek ticība, cerība, labdarība, šīs trīs; bet lielākā no tām ir mīlestība (mīlestība).
1. Korintiešiem 13:13
===============================
{Lithuanian}”Meilė”
Ir dabar pasilieka tikėjimas, viltis, labdaros, šie trys; bet didžiausia iš jų yra meilė (meilė).
1 Korintiečiams 13:13
==============================
{Macedonian}”Љубов”
И сега останува вера, надеж, добротворна организација, овие три; но најголема од нив е добротворна организација (љубов).
1 Коринтјани 13:13
===============================
{Malagasey}”Ny fitiavana”
Ary ankehitriny dia mitoetra: ny finoana, ny fanantenana, ny fitiavana, ireto telo ireto fa ny lehibe indrindra amin’ireo dia fitiavana (fitiavana).
1 Korintianina 13:13
==================================
{Malay}”Cinta”
Dan kini tetap ada iman, harapan, amal, ketiga-tiga; tetapi paling besar di antaranya adalah sedekah (cinta).
1 Korintus 13:13
==============================
സത്യവേദപുസ്തകം [Malayalam Holy Bible]”സ്നേഹം”
ആകയാൽ വിശ്വാസം, പ്രത്യാശ, സ്നേഹം ഈ മൂന്നും നിലനിലക്കുന്നു; എന്നാൽ ഇവയിൽ വലിയതോ സ്നേഹം (സ്നേഹം) ആണ്.
1 കൊരിന്ത്യർ 13:13
=============================
{Maltese}”Love”
U issa abideth fidi, tama, karità, dawn it-tliet; iżda l-akbar minn dawn huwa karità (imħabba).
1 Korintin 13:13
=========================
{Maori}”Love”
Na tenei te mau nei te whakapono, te tumanako, te aroha, enei e toru; engari ko te mea nui rawa ia o enei ko te aroha (aroha).
1 Corinthians 13:13
==============================
{Marathi}”प्रेम”
विश्वास, आशा आणि प्रीति राहतो, या तीन गोष्टी पण यातील सर्वांत महान प्रीति (प्रेम). आहे
करिंथकर 13:13 1
==============================
{Mongolian}”Хайр”
Харин одоо итгэл, найдвар, энэрэл мөрддөггүй, эдгээр гурван; Гэхдээ энэ нь хамгийн агуу энэрэл (хайр). байх
Коринт 13:13 1
==============================
{Nepali}”प्रेम”
र अब विश्वास, आशा, दान abideth, यी तीन; तर यी सबैभन्दा ठूलो दान (प्रेम)। छ
कोरिन्थी 13:13 1
============================
Bibelen [Norwegian Holy Bible]”Love”
Og nå blir de stående tro, håp, kjærlighet, disse tre: Men størst blant dem er kjærligheten (kjærlighet).
1 Kor 13:13
===========================
{Nyanja}”Chikondi”
Ndipo tsopano chiripo chikhulupiriro, chiyembekezo, chikondi, zitatu izi; koma chachikulu cha izi ndicho chikondi (chikondi).
1 Akorinto 13:13
===========================
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]”عشق”
و در حال حاضر abideth ایمان، امید، موسسه خیریه، این سه. اما بزرگترین این موسسه خیریه (عشق) می باشد
1 قرنتیان 13:13
============================
POLSKIE Biblia [Polish Holy Bible]”Miłość”
Tak więc trwają wiara, nadzieja, miłość, te trzy; lecz z nich największa jest miłość (miłość).
1 Kor 13:13
============================
A Bíblia Sagrada [Portuguese Holy Bible – JFA]”Ame”
E agora permanecem a fé, a esperança eo amor, estes três; mas o maior destes é o amor (amor).
1 Coríntios 13:13
============================
ਬਾਇਬਲ [Punjabi Bible]”ਪਿਆਰ”
ਅਤੇ ਹੁਣ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਉਮੀਦ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਮ, ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਤਿੰਨ; ਪਰ ਇਹ ਦਾ ਵੱਡਾ ਪ੍ਰੇਮ (ਦਾ ਪਿਆਰ). ਹੈ
ਕੁਰਿੰ 13:13 1
================================
Biblia română [Romanian Holy Bible]”Dragostea”
Și acum rămâne credința, nădejdea și dragostea, aceste trei; dar cea mai mare dintre ele este dragostea (iubirea).
1 Corinteni 13:13
=============================
Библия [Russian Holy Bible]”Любовь”
А теперь пребывают вера, надежда, милосердие, эти три; но любовь из них больше благотворительность (любовь).
1-е Коринфянам 13:13
=============================
Српска Библија [Serbian Holy Bible]”Љубав”
И сада остаје вера, нада, милосрђе, ово троје; али од њих највећа је хуманитарна организација (љубав).
1 Кор 13:13
==============================
{Sinhala}”ආදරය”
දැන් ඇදහිල්ල, බලාපොරොත්තුව, පුණ්යාධාර, මේ තුන් abideth; නමුත්, මෙම ශ්රේෂ්ඨතම පුණ්ය (ආදරය) වේ.
1 කොරින්ති 13:13
==============================
{Slovak}”Láska”
A teraz zostáva viera, nádej, láska, tieto tri; ale najväčšia z nich je láska k blížnemu (láska).
1 Korintským 13:13
=================================
{Slovenian}”Love”
In zdaj ostane vera, upanje, dobrodelnost, ti trije; ampak največja od teh je dobrodelnost (ljubezen).
1 Kor 13:13
==============================
Kitaabka Quduuska Ah [Somali Holy Bible]”Love”
Haddabase waxa waaraa, rumaysad iyo rajo iyo jacayl, saddexdan; laakiin waa weyn oo ka mid ah hay’ad samafal (jacayl).
1 Korintos 13:13
==============================
{Southern Sotho}”Lerato”
‘Me hona joale abideth tumelo, le tebello, bolingani, tsena tse tharo; empa e kholo ho tsena ke bolingani (lerato) e.
1 Bakorinthe 13:13
==============================
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]”Amor”
Y ahora permanecen la fe, la esperanza, el amor, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor (el amor).
1 Corintios 13:13
===========================
{Tajik}«Муҳаббат»
Ва ҳоло мемонад: имон, умед, садақа, ин се; вале калонтарини ин садақа (муҳаббат). аст,
1 Қӯринтиён 13:13
===============================
வேதாகமம் [Tamil Holy Bible]”காதல்”
இப்பொழுது விசுவாசம், நம்பிக்கை, அன்பு இம்மூன்றும் நிலைத்திருக்கிறது; ஆனால் இந்த மிக பெரிய தொண்டு (காதல்). ஆகிறது
கொரிந்தியர் 13:13 1
===========================
పవిత్ర బైబిల్ [Telugu Holy Bible]”లవ్”
ఇప్పుడు ఫెయిత్, హోప్, చారిటీ శాశ్వతంగా, ఈ మూడు; కానీ ఈ గొప్ప చారిటీ (ప్రేమ). ఉంది
కొరింథీయులకు 13:13 1
=========================
พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]”ความรัก”
และตอนนี้ดำรงอยู่ความเชื่อความหวังกุศลทั้งสาม; แต่ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเหล่านี้เป็นกุศล (ความรัก).
1 โครินธ์ 13:13
============================
พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]”ความรัก”
และตอนนี้ดำรงอยู่ความเชื่อความหวังกุศลทั้งสาม; แต่ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเหล่านี้เป็นกุศล (ความรัก).
1 โครินธ์ 13:13
==========================
Kitap [Turkish Holy Bible]”Aşk”
Ve şimdi inanç, umut, sadaka abideth, bu üç; ancak bu büyük sadaka (aşk). olan
Corinthians 13:13 1
===========================
Біблія [Ukrainian Holy Bible]”Любов”
А тепер залишаються віра, надія, милосердя, ці три; але любов з них більше благодійність (любов).
1 Коринтянам 13:13
=========================
{Urdu}”محبت”
اور اب ایمان امید، صدقہ رہتا، ان تینوں؛ لیکن ان کا سب سے بڑا صدقہ (محبت). ہے
کرنتھیوں 13:13 1
==========================
{Uzbek}”Love”
Va endi ishonch, umid, sadaqa qoladi, bu uch; lekin bu eng katta xayriya (sevgi). hisoblanadi
Korinfliklarga 13:13 1
===========================
Kinh Thánh [Vietnamese Holy Bible]”Tình yêu”
Và bây giờ thì còn niềm tin, hy vọng, từ thiện, ba; nhưng lớn nhất trong số này là tổ chức từ thiện (tình yêu).
1 Corinthians 13:13
==========================
{Welsh}”Love”
Ac yn awr yn aros ffydd, gobaith, cariad, y tri; ond y mwyaf o’r rhain yw elusen (cariad).
1 Corinthiaid 13:13
=========================
{Yiddish}”ליבע”
און איצט אַבידעטה אמונה, האָפן, צדקה, די דרייַ! אָבער די גרעסטע פון די איז צדקה (ליבע).
1 קאָרינטהיאַנס 13:13
=========================
{Yoruba}”Love”
Ati nisisiyi ngbé igbagbọ, ireti, sii, wọnyi mẹta; ṣugbọn awọn ti o tobi ti awọn wọnyi ni ifẹ (ife).
1 Korinti 13:13
===========================
IBhayibheli [Zulu Holy Bible]”Uthando”
Manje-ke kumi ukukholwa, nokwethemba, nothando, lokho kokuthathu; kepha okukhulu kulokho luthando (love).
1 Korinte 13:13

Leave a comment